Ligheder mellem Bibelen og Bibeloversættelse
Bibelen og Bibeloversættelse har 14 ting til fælles (i Unionpedia): Danske bibeloversættelser, Det Gamle Testamente, Græsk (sprog), Hebraisk (sprog), Hieronymus, King James Version, Kristendom, Latin, Reformationen, Septuaginta, Sprog, Tanakh, Vulgata, William Tyndale.
Danske bibeloversættelser
Siden 1400-tallet kendes en lang række danske bibeloversættelser af forskellig herkomst.
Bibelen og Danske bibeloversættelser · Bibeloversættelse og Danske bibeloversættelser ·
Det Gamle Testamente
Det Gamle Testamente (GT) er den første hoveddel af den kristne bibel – den anden hoveddel er Det Ny Testamente (NT).
Bibelen og Det Gamle Testamente · Bibeloversættelse og Det Gamle Testamente ·
Græsk (sprog)
Græsk (græsk: Ελληνικά, IPA "hellensk") er en selvstændig hovedgren af de indoeuropæiske sprog med mere end 3500 års dokumenteret historie.
Bibelen og Græsk (sprog) · Bibeloversættelse og Græsk (sprog) ·
Hebraisk (sprog)
Hebraisk skrift i Torahen. Hebraisk eller hebræisk (hebraisk עברית, ivrit) er et vest-semitisk sprog, nært beslægtet med aramæisk og arabisk.
Bibelen og Hebraisk (sprog) · Bibeloversættelse og Hebraisk (sprog) ·
Hieronymus
Hieronymus malet af Peter Paul Rubens. Mester Theoderich ca. 1370. Hieronymus i ørkenen, pint af sine syner af dansende piger, malet af Francisco de Zurbarán, Rom. Hieronymus (født Eusebius Sophronius Hieronymus i 347 i Stridon ved bispesædet Aquileia i Dalmatien (det nuværende Kroatien), død 30. september 420 i Betlehem) var en af kirkefædrene.
Bibelen og Hieronymus · Bibeloversættelse og Hieronymus ·
King James Version
evangelisterne sammen med deres symbolske dyr. Den autoriserede King James Version er en engelsk oversættelse af hele Bibelen, som blev udgivet første gang i 1611 af den engelske kirke.
Bibelen og King James Version · Bibeloversættelse og King James Version ·
Kristendom
Glasmosaik i kirke i New South Wales med afbildning af kristendommens hovedfigur, Jesus Kristus Kristendom er en monoteistisk religion centreret om Jesus af Nazareth som han fremstilles i Det Nye Testamente.
Bibelen og Kristendom · Bibeloversættelse og Kristendom ·
Latin
Latin (latin: lingua latīna) er et sprog, der blev talt i oldtidens Romerrige.
Bibelen og Latin · Bibeloversættelse og Latin ·
Reformationen
Martin Luther slår de 95 teser op på døren til slotskirken i Wittenberg. Maleri af den belgiske maler Ferdinand Pauwels. 1872. Reformationen var en gennemgribende forandring af kristendommen i Nordeuropa i 1500-tallet.
Bibelen og Reformationen · Bibeloversættelse og Reformationen ·
Septuaginta
Sider i ''Septuaginta''. Fra Codex Vaticanus, 4. århundrede. Indledningen af Aristeasbrevet. Septuaginta, eller Septuaginten, er den ældste græske oversættelse af den hebraiske bibel og består af Det Gamle Testamente og de apokryfe skrifter.
Bibelen og Septuaginta · Bibeloversættelse og Septuaginta ·
Sprog
Et sprog er et struktureret kommunikationssystem.
Bibelen og Sprog · Bibeloversættelse og Sprog ·
Tanakh
Tanakh, TaNaK (Hebraisk: תָּנָ״ךְ, transskription: Tānāḵ), også kendt på hebraisk som Miqra (Hebraisk: מִקְרָא, transskription: Mīqrāʾ) eller undertiden blot omtalt som den Hebraiske Bibel, er den er den kanoniske samling af hebraiske skrifter, herunder Toraen (loven/belæringen), Nevi'im (profeterne) og Ketuvim (skrifterne).
Bibelen og Tanakh · Bibeloversættelse og Tanakh ·
Vulgata
Vulgata Sixtina Vulgata Clementina, udgave fra 1922 - Johannesevangeliet Biblia Vulgata, den almindelige Bibel, er navnet på en latinsk oversættelse af Det Gamle Testamente fra hebraisk og Det Nye Testamente fra græsk.
Bibelen og Vulgata · Bibeloversættelse og Vulgata ·
William Tyndale
William Tyndales død; illustration fra John Foxe' ''Book of Martyrs''. William Tyndale (nogen gange stavet Tindall eller Tyndall) (f. ca. 1494, d. 1536) var protestant og reformator og teolog i det 16.
Bibelen og William Tyndale · Bibeloversættelse og William Tyndale ·
Ovenstående liste besvarer følgende spørgsmål
- I hvad der synes Bibelen og Bibeloversættelse
- Hvad de har til fælles Bibelen og Bibeloversættelse
- Ligheder mellem Bibelen og Bibeloversættelse
Sammenligning mellem Bibelen og Bibeloversættelse
Bibelen har 274 relationer, mens Bibeloversættelse har 19. Da de har til fælles 14, den Jaccard indekset er 4.78% = 14 / (274 + 19).
Referencer
Denne artikel viser forholdet mellem Bibelen og Bibeloversættelse. For at få adgang hver artikel, hvorfra oplysningerne blev ekstraheret, kan du besøge: