Ligheder mellem Bibeloversættelse og Danske bibeloversættelser
Bibeloversættelse og Danske bibeloversættelser har 5 ting til fælles (i Unionpedia): Det Gamle Testamente, Græsk (sprog), Hebraisk (sprog), Reformationen, Vulgata.
Det Gamle Testamente
Det Gamle Testamente (GT) er den første hoveddel af den kristne bibel – den anden hoveddel er Det Ny Testamente (NT).
Bibeloversættelse og Det Gamle Testamente · Danske bibeloversættelser og Det Gamle Testamente ·
Græsk (sprog)
Græsk (græsk: Ελληνικά, IPA "hellensk") er en selvstændig hovedgren af de indoeuropæiske sprog med mere end 3500 års dokumenteret historie.
Bibeloversættelse og Græsk (sprog) · Danske bibeloversættelser og Græsk (sprog) ·
Hebraisk (sprog)
Hebraisk skrift i Torahen. Hebraisk eller hebræisk (hebraisk עברית, ivrit) er et vest-semitisk sprog, nært beslægtet med aramæisk og arabisk.
Bibeloversættelse og Hebraisk (sprog) · Danske bibeloversættelser og Hebraisk (sprog) ·
Reformationen
Martin Luther slår de 95 teser op på døren til slotskirken i Wittenberg. Maleri af den belgiske maler Ferdinand Pauwels. 1872. Reformationen var en gennemgribende forandring af kristendommen i Nordeuropa i 1500-tallet.
Bibeloversættelse og Reformationen · Danske bibeloversættelser og Reformationen ·
Vulgata
Vulgata Sixtina Vulgata Clementina, udgave fra 1922 - Johannesevangeliet Biblia Vulgata, den almindelige Bibel, er navnet på en latinsk oversættelse af Det Gamle Testamente fra hebraisk og Det Nye Testamente fra græsk.
Bibeloversættelse og Vulgata · Danske bibeloversættelser og Vulgata ·
Ovenstående liste besvarer følgende spørgsmål
- I hvad der synes Bibeloversættelse og Danske bibeloversættelser
- Hvad de har til fælles Bibeloversættelse og Danske bibeloversættelser
- Ligheder mellem Bibeloversættelse og Danske bibeloversættelser
Sammenligning mellem Bibeloversættelse og Danske bibeloversættelser
Bibeloversættelse har 19 relationer, mens Danske bibeloversættelser har 44. Da de har til fælles 5, den Jaccard indekset er 7.94% = 5 / (19 + 44).
Referencer
Denne artikel viser forholdet mellem Bibeloversættelse og Danske bibeloversættelser. For at få adgang hver artikel, hvorfra oplysningerne blev ekstraheret, kan du besøge: