Vi arbejder på at gendanne Unionpedia-appen i Google Play Store
🌟Vi har forenklet vores design for bedre navigation!
Instagram Facebook X LinkedIn

Danske bibeloversættelser og Eksegese

Genveje til: Forskelle, Ligheder, Jaccard lighed Koefficient, Referencer.

Forskel mellem Danske bibeloversættelser og Eksegese

Danske bibeloversættelser vs. Eksegese

Siden 1400-tallet kendes en lang række danske bibeloversættelser af forskellig herkomst. Eksegese er en teologisk disciplin, hvor religiøse tekster fortolkes.

Ligheder mellem Danske bibeloversættelser og Eksegese

Danske bibeloversættelser og Eksegese har 3 ting til fælles (i Unionpedia): Det Gamle Testamente, Det Nye Testamente, Græsk (sprog).

Det Gamle Testamente

Det Gamle Testamente (GT) er den første hoveddel af den kristne bibel – den anden hoveddel er Det Ny Testamente (NT).

Danske bibeloversættelser og Det Gamle Testamente · Det Gamle Testamente og Eksegese · Se mere »

Det Nye Testamente

Det Nye Testamente i udgave fra 1543. Det Nye Testamente (NT) er den kristne bibels anden hoveddel og omfatter 27 skrifter af forskellige forfattere fra den tidligste kristne litteratur.

Danske bibeloversættelser og Det Nye Testamente · Det Nye Testamente og Eksegese · Se mere »

Græsk (sprog)

Græsk (græsk: Ελληνικά, IPA "hellensk") er en selvstændig hovedgren af de indoeuropæiske sprog med mere end 3500 års dokumenteret historie.

Danske bibeloversættelser og Græsk (sprog) · Eksegese og Græsk (sprog) · Se mere »

Ovenstående liste besvarer følgende spørgsmål

Sammenligning mellem Danske bibeloversættelser og Eksegese

Danske bibeloversættelser har 44 relationer, mens Eksegese har 11. Da de har til fælles 3, den Jaccard indekset er 5.45% = 3 / (44 + 11).

Referencer

Denne artikel viser forholdet mellem Danske bibeloversættelser og Eksegese. For at få adgang hver artikel, hvorfra oplysningerne blev ekstraheret, kan du besøge: