Vi arbejder på at gendanne Unionpedia-appen i Google Play Store
🌟Vi har forenklet vores design for bedre navigation!
Instagram Facebook X LinkedIn

Danske bibeloversættelser og Jødedom

Genveje til: Forskelle, Ligheder, Jaccard lighed Koefficient, Referencer.

Forskel mellem Danske bibeloversættelser og Jødedom

Danske bibeloversættelser vs. Jødedom

Siden 1400-tallet kendes en lang række danske bibeloversættelser af forskellig herkomst. Jødedommen er jøders traditionelle religion og den ældste af de tre store monoteistiske verdensreligioner.

Ligheder mellem Danske bibeloversættelser og Jødedom

Danske bibeloversættelser og Jødedom har 4 ting til fælles (i Unionpedia): Græsk (sprog), Hebraisk (sprog), Kong David, Tetragrammaton.

Græsk (sprog)

Græsk (græsk: Ελληνικά, IPA "hellensk") er en selvstændig hovedgren af de indoeuropæiske sprog med mere end 3500 års dokumenteret historie.

Danske bibeloversættelser og Græsk (sprog) · Græsk (sprog) og Jødedom · Se mere »

Hebraisk (sprog)

Hebraisk skrift i Torahen. Hebraisk eller hebræisk (hebraisk עברית, ivrit) er et vest-semitisk sprog, nært beslægtet med aramæisk og arabisk.

Danske bibeloversættelser og Hebraisk (sprog) · Hebraisk (sprog) og Jødedom · Se mere »

Kong David

Kong David var i de gammeltestamentlige beretninger den anden konge i Israel efter Saul.

Danske bibeloversættelser og Kong David · Jødedom og Kong David · Se mere »

Tetragrammaton

Tetragrammaton (græsk: τετραγράμματον ord på fire bogstaver) er en betegnelse for Guds hebraiske egennavn: JHVH (יהוה).

Danske bibeloversættelser og Tetragrammaton · Jødedom og Tetragrammaton · Se mere »

Ovenstående liste besvarer følgende spørgsmål

Sammenligning mellem Danske bibeloversættelser og Jødedom

Danske bibeloversættelser har 44 relationer, mens Jødedom har 50. Da de har til fælles 4, den Jaccard indekset er 4.26% = 4 / (44 + 50).

Referencer

Denne artikel viser forholdet mellem Danske bibeloversættelser og Jødedom. For at få adgang hver artikel, hvorfra oplysningerne blev ekstraheret, kan du besøge: