Vi arbejder på at gendanne Unionpedia-appen i Google Play Store
🌟Vi har forenklet vores design for bedre navigation!
Instagram Facebook X LinkedIn

Franske ord og vendinger og Laissez faire

Genveje til: Forskelle, Ligheder, Jaccard lighed Koefficient, Referencer.

Forskel mellem Franske ord og vendinger og Laissez faire

Franske ord og vendinger vs. Laissez faire

På dansk vil der i nogle tilfælde blive benyttet ord og vendinger fra fransk. Laissez faire eller laisser faire (udtalt) er et fransk udtryk, der direkte oversat betyder "lad gøre", men bruges i betydningen "lade stå til".

Ligheder mellem Franske ord og vendinger og Laissez faire

Franske ord og vendinger og Laissez faire har en ting til fælles (i Unionpedia): Fransk (sprog).

Fransk (sprog)

Væsentligt minoritetssprog Fransk tales i store dele af Afrika – særligt Nord- og Vestafrika. Kronprins Reza Pahlavi af Iran undervises i fransk i 1967. Fransk er et romansk sprog, der tales i Frankrig, Belgien, Luxembourg, Schweiz, Canada, Haiti, Elfenbenskysten, den Demokratiske Republik Congo (og en række andre tidligere kolonier i Afrika, Asien og Amerika).

Fransk (sprog) og Franske ord og vendinger · Fransk (sprog) og Laissez faire · Se mere »

Ovenstående liste besvarer følgende spørgsmål

Sammenligning mellem Franske ord og vendinger og Laissez faire

Franske ord og vendinger har 68 relationer, mens Laissez faire har 40. Da de har til fælles 1, den Jaccard indekset er 0.93% = 1 / (68 + 40).

Referencer

Denne artikel viser forholdet mellem Franske ord og vendinger og Laissez faire. For at få adgang hver artikel, hvorfra oplysningerne blev ekstraheret, kan du besøge: