Ligheder mellem Græsk (sprog) og King James Version
Græsk (sprog) og King James Version har 4 ting til fælles (i Unionpedia): Det Nye Testamente, Engelsk (sprog), Græsk (sprog), Latin.
Det Nye Testamente
Det Nye Testamente i udgave fra 1543. Det Nye Testamente (NT) er den kristne bibels anden hoveddel og omfatter 27 skrifter af forskellige forfattere fra den tidligste kristne litteratur.
Det Nye Testamente og Græsk (sprog) · Det Nye Testamente og King James Version ·
Engelsk (sprog)
Lande, hvor engelsk eller en engelsk kreolsk er officielt eller de facto hovedsprog er markeret med mørkeblåt. Lande hvor engelsk er sekundært officielt sprog er markeret med lyseblåt. EN: Engelsk symboliseret ved sprogkode ISO 639-1 Engelsk er et germansk sprog, der tales på de Britiske Øer, i Nordamerika, Australien, New Zealand, Jamaica, Bahamas, Sydafrika, Kenya og Singapore og flere andre steder.
Engelsk (sprog) og Græsk (sprog) · Engelsk (sprog) og King James Version ·
Græsk (sprog)
Græsk (græsk: Ελληνικά, IPA "hellensk") er en selvstændig hovedgren af de indoeuropæiske sprog med mere end 3500 års dokumenteret historie.
Græsk (sprog) og Græsk (sprog) · Græsk (sprog) og King James Version ·
Latin
Latin (latin: lingua latīna) er et sprog, der blev talt i oldtidens Romerrige.
Ovenstående liste besvarer følgende spørgsmål
- I hvad der synes Græsk (sprog) og King James Version
- Hvad de har til fælles Græsk (sprog) og King James Version
- Ligheder mellem Græsk (sprog) og King James Version
Sammenligning mellem Græsk (sprog) og King James Version
Græsk (sprog) har 47 relationer, mens King James Version har 30. Da de har til fælles 4, den Jaccard indekset er 5.19% = 4 / (47 + 30).
Referencer
Denne artikel viser forholdet mellem Græsk (sprog) og King James Version. For at få adgang hver artikel, hvorfra oplysningerne blev ekstraheret, kan du besøge: