Ligheder mellem Orientalske sprog og Polyglot
Orientalske sprog og Polyglot har 4 ting til fælles (i Unionpedia): Det Gamle Testamente, Det Nye Testamente, Græsk (sprog), Salmonsens Konversationsleksikon.
Det Gamle Testamente
Det Gamle Testamente (GT) er den første hoveddel af den kristne bibel – den anden hoveddel er Det Ny Testamente (NT).
Det Gamle Testamente og Orientalske sprog · Det Gamle Testamente og Polyglot ·
Det Nye Testamente
Det Nye Testamente i udgave fra 1543. Det Nye Testamente (NT) er den kristne bibels anden hoveddel og omfatter 27 skrifter af forskellige forfattere fra den tidligste kristne litteratur.
Det Nye Testamente og Orientalske sprog · Det Nye Testamente og Polyglot ·
Græsk (sprog)
Græsk (græsk: Ελληνικά, IPA "hellensk") er en selvstændig hovedgren af de indoeuropæiske sprog med mere end 3500 års dokumenteret historie.
Græsk (sprog) og Orientalske sprog · Græsk (sprog) og Polyglot ·
Salmonsens Konversationsleksikon
Halvdelen af bindene af 2. udgaven af ''Salmonsens Konversationsleksikon''. Indbindingen på er ofte uensartet, fordi det udkom under og efter 1. verdenskrig hvor der var mangel på læder til bogbind. Salmonsens Konversationsleksikon er et dansk leksikon udgivet i forskellige udgaver fra 1893 til 1949.
Orientalske sprog og Salmonsens Konversationsleksikon · Polyglot og Salmonsens Konversationsleksikon ·
Ovenstående liste besvarer følgende spørgsmål
- I hvad der synes Orientalske sprog og Polyglot
- Hvad de har til fælles Orientalske sprog og Polyglot
- Ligheder mellem Orientalske sprog og Polyglot
Sammenligning mellem Orientalske sprog og Polyglot
Orientalske sprog har 65 relationer, mens Polyglot har 5. Da de har til fælles 4, den Jaccard indekset er 5.71% = 4 / (65 + 5).
Referencer
Denne artikel viser forholdet mellem Orientalske sprog og Polyglot. For at få adgang hver artikel, hvorfra oplysningerne blev ekstraheret, kan du besøge: