Vi arbejder på at gendanne Unionpedia-appen i Google Play Store
🌟Vi har forenklet vores design for bedre navigation!
Instagram Facebook X LinkedIn

Oversættelse og Utugt

Genveje til: Forskelle, Ligheder, Jaccard lighed Koefficient, Referencer.

Forskel mellem Oversættelse og Utugt

Oversættelse vs. Utugt

græsk. Det gjorde det muligt at læse hieroglyfferne. At oversætte er at omdanne en tekst (kildeteksten) til en anden (målteksten). Det utugtige par Francesca og Paolo, som Dante så straffet i ''Den Guddommelige Komedie''. Utugt - som "i tugt og Herrens formaning", "optugtelse" og "tugthus" - af nedertysk tucht - er et gammeldags, kristent udtryk for seksuelt samkvem udenfor ægteskabet.

Ligheder mellem Oversættelse og Utugt

Oversættelse og Utugt har en ting til fælles (i Unionpedia): Latin.

Latin

Latin (latin: lingua latīna) er et sprog, der blev talt i oldtidens Romerrige.

Latin og Oversættelse · Latin og Utugt · Se mere »

Ovenstående liste besvarer følgende spørgsmål

Sammenligning mellem Oversættelse og Utugt

Oversættelse har 48 relationer, mens Utugt har 10. Da de har til fælles 1, den Jaccard indekset er 1.72% = 1 / (48 + 10).

Referencer

Denne artikel viser forholdet mellem Oversættelse og Utugt. For at få adgang hver artikel, hvorfra oplysningerne blev ekstraheret, kan du besøge: