Vi arbejder på at gendanne Unionpedia-appen i Google Play Store
UdgåendeIndgående
🌟Vi har forenklet vores design for bedre navigation!
Instagram Facebook X LinkedIn

Polyglot

Indeks Polyglot

En side fra Computenserpolyglotten En polyglot (gr. πολύγλωττος: poluglōttos, “'mange-tunget, polyglot'”; fra πολύς: polus, “mange” + γλῶττα: glōtta, “'tunge, sprog'”) er en bog, som indeholder samme skrift på flere forskellige sprog.

Indholdsfortegnelse

  1. 5 relationer: Complutenserpolyglotten, Det Gamle Testamente, Det Nye Testamente, Græsk (sprog), Salmonsens Konversationsleksikon.

Complutenserpolyglotten

Første side af Complutenserpolyglotten Complutenserpolyglotten eller Komplutenserpolyglotten er en polyglotbibel, det vil sige en bibeludgave med Det Gamle Testamente og Det Ny Testamente i grundsprogene tillige med flere eller færre oversættelser.

Se Polyglot og Complutenserpolyglotten

Det Gamle Testamente

Det Gamle Testamente (GT) er den første hoveddel af den kristne bibel – den anden hoveddel er Det Ny Testamente (NT).

Se Polyglot og Det Gamle Testamente

Det Nye Testamente

Det Nye Testamente i udgave fra 1543. Det Nye Testamente (NT) er den kristne bibels anden hoveddel og omfatter 27 skrifter af forskellige forfattere fra den tidligste kristne litteratur.

Se Polyglot og Det Nye Testamente

Græsk (sprog)

Græsk (græsk: Ελληνικά, IPA "hellensk") er en selvstændig hovedgren af de indoeuropæiske sprog med mere end 3500 års dokumenteret historie.

Se Polyglot og Græsk (sprog)

Salmonsens Konversationsleksikon

Halvdelen af bindene af 2. udgaven af ''Salmonsens Konversationsleksikon''. Indbindingen på er ofte uensartet, fordi det udkom under og efter 1. verdenskrig hvor der var mangel på læder til bogbind. Salmonsens Konversationsleksikon er et dansk leksikon udgivet i forskellige udgaver fra 1893 til 1949.

Se Polyglot og Salmonsens Konversationsleksikon